Перевод "Чайная ложка" на английский

Русский
English
0 / 30
Чайнаяtea
ложкаspoon
Произношение Чайная ложка

Чайная ложка – 30 результатов перевода

- Что случилось?
- Я уронил чайную ложку.
Можно моей.
- What is it?
- I dropped my teaspoon.
We can share mine.
Скопировать
- Ну...
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
- Well...
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back.
Скопировать
Решение мировой энергетической проблемы .
Хватит одной чайной ложки, чтобы за день долететь до Сатурна.
Потом эти шахты начали выдавать тонны радиации.
The answer to the world"s energy question.
A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day.
Then those mines started puking up tons of radiation.
Скопировать
И еще здесь написано:
По одной, по две чайных ложки на человека плюс одну чайную ложку на чайник.
- Почему на чайник только одну?
And it says here, that's right,
"One teaspoon per person and one for the pot."
Why does the pot get one?
Скопировать
Вы представляете, как я счастлив?
Чайные ложки.
Пожалуйста.
But there are no resentments. It makes me realize it how lucky I am.
Well, teaspoons...
Here it is.
Скопировать
– Нет. – Валерия, может, ты объяснишь мне, где ты достала этот сахар?
Я обошёл весь город и не нашёл даже чайной ложки!
Это потому, что ты не ходил на "чёрный рынок". А моя жена там часто бывает. В нашей газете пишут про перекупщиков.
Wake up, Rosa!
Valeria, tell me, where did you get the sugar? I've been all over Naples, and I couldn't even find one spoonful!
Because you don't buy on the black market like my wife does.
Скопировать
Мне только что пришло в голову, сэр.
Продавайте чайные ложки и давайте в подарок ДЕТТО.
Скажите мне, как вас зовут?
It just occurred to me, sir.
sell the teaspoons and give away the Detto.
tell me, what is your name?
Скопировать
"Дрожжи, 1 ч. л. " Ч.л.?
Чайная ложка. Чайная ложка!
Конечно же!
"Now, yeast, one tsp." "Tsp."?
One teaspoon.
- Oh, one teaspoon, of course!
Скопировать
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
"Кэтлин, сходи за чайной ложкой."
"Ты знаешь, что я думаю тебе купить?
"Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner!"
"Kathleen, fetch a tea spoon."
"Do you know what I've been thinking of buying for you?
Скопировать
"ерез два дн€, полностью оправившись, 'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
ќдна чайналожка нового препарата Ц Ћ—ƒ Ц могла ввести 50 тыс€ч человек в состо€ние временного безуми
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл€ применени€ в психиатрии и других исследовани€х.
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane.
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
Скопировать
А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой
- Крошечную...
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
- Tiny, tiny...
Скопировать
Орудие убийства?
Чайная ложка?
Столовая ложка?
OK, he had...
A head like a spoon?
Or like a big spoon?
Скопировать
Когда это произойдет - принимай лекарство.
Чайную ложку каждые 4 часа, понял?
- Да.
When this happens - take medication.
Teaspoon every 4 hours, okay?
- Yes I Am.
Скопировать
- Что это?
- Чайные ложки.
Ну, да. Столько ложек - всегда пригодится.
- What is it?
- Teaspoons.
A lot of teaspoons are always useful.
Скопировать
Запустить ладонь в мешок с фасолью.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
И пускать "блинчики" по воде канала Сен-Мартен.
Plunging her hand deep into a sack of grain.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
And skimming stones on the Canal St Martin.
Скопировать
Теперь он понял.
Сейчас он положит чайную ложку. Соберёт пальцем сахарные песчинки со стола.
Потом обернётся и заговорит со мной.
He's understood.
He's going to put his teaspoon down, dip his finger in the sugar,
turn around slowly, and speak to me.
Скопировать
Как они его сделали?
При помощи одного друга и чайной ложки.
Говорят, это суперэффективно!
How did they do it?
With a friend and a spoon, the most efficient.
- Spoon?
Скопировать
Говорят, это суперэффективно!
При помощи чайной ложки? Ну да.
Парень был гомиком, он кончил, а девушка ввела себе во влагалище сперму в чайной ложке.
- Spoon?
- Their gay friend jerked off into the spoon...
The girl introduced the sperm in her vagina using the spoon!
Скопировать
При помощи чайной ложки? Ну да.
Парень был гомиком, он кончил, а девушка ввела себе во влагалище сперму в чайной ложке.
Очень странный способ!
- Their gay friend jerked off into the spoon...
The girl introduced the sperm in her vagina using the spoon!
- Very odd.
Скопировать
Это убьет их мгновенно, но не доводите их до красного цвета.
Положите в кастрюлю 115 грамм свежего сливочного масла, чайную ложку муки, небольшой стакан воды, немного
Поместите все на плиту.
"lt will kill them instantly, but not turn them red.
"Put into a saucepan a quarter of a pound of fresh butter, "a teaspoon of flour, a small glass of water, "a little milk, some pepper and salt.
Place it on the stove,
Скопировать
Она сказала, что хочет, чтобы всё это исчезло из её дома раньше, чем она сосчитает до десяти.
"Включая каждую грёбаную чайную ложку".
Даже страшно, как здорово ты её изображаешь.
She said she wanted all of it out of the house before she could count to 10.
"That includes every fucking teaspoon."
It's scary how well you do her.
Скопировать
этот образ платья от Лауры Эшли... пахнущая магнолией и печеньем... поставит перед вами желе...
которое приходится отрезать ножом что бы потом положить между двумя вафлями... и вы взволновано берете чайную
ПАДАЕТ КЛЕТКА!
just this vision of Laura Ashley print dress... smelling of magnolias and biscuits...and... put the jelly in front of you...
and...and...and you would pull your chair in... and then the old-fashioned bar of ice-cream would come down, the one that had to be cut with a bread knife before the two sides were flanked with wafers... and you would lift your little spoon up excitedly to press it in... and winkle out that first divot of black jelly and...and
and then the cage would come down!
Скопировать
Проклятые каракули.
Две чайных ложки или две столовых?
А в наградном списке этого года телеповар и гуру домоводства Китти Кэмпбелл, которой присваивается титул дамы Китти Кэмпбелл.
Bloody spidery scrawl.
Is that two tablespoons or two teaspoons?
Heading this year's Honours List is TVcook and homemaking guru Kitty Campbell who is awarded the title of Dame Kitty Campbell.
Скопировать
Новая форма СПИДа, которая является стойкой к лекарствам.
Только одна чайная ложка суперСПИДа в твоей жопе и ты умрёшь через три года.
О боже.
A new form of AIDS which is resistant to drugs.
Just one teaspoon of super-AIDS in your butt and you're dead in three years.
Oh Jesus.
Скопировать
Его масса в 300 раз больше массы Земли, он сжат до объема Земли.
Чайная ложка такого вещества будет весить несколько тонн.
Так что это удивительное вещество.
The white dwarf has about 300,000 times the mass of the Earth, compressed into a volume the size of the Earth.
If you had just a teaspoon full of material, it would weigh several tons.
So, it's really amazing stuff.
Скопировать
Такое сильное сжатие образует очень плотный объект.
Чайная ложка вещества нейтронной звезды весила бы миллионы тонн.
Нейтронные звезды - одни из наиболее завораживающих и странных объектов во Вселенной, которые изучают астрономы.
Squeezing that amount of mass into such a small space makes for an extremely dense object.
One teaspoon full of neutron star material would weigh a billion tons.
Neutron stars are some of the most exciting and weird objects in the Universe that astronomers study.
Скопировать
Сейчас я полечу!
Да, Додж, я очень умная: ведь я догадалась приготовить блинчики в чайной ложке, на пламени от зажигалки
Гляньте!
Time to ride the sky!
Yes, Dodge, it was very smart of me to make these silver dollar pancakes with a lighter and a spoon, heroin-style.
Man!
Скопировать
- Извините.
Вообще-то, я предпочитаю, чтобы чайные ложки лежали впереди.
Правда?
- Excuse me.
Actually, I do prefer the serving spoons in the front.
Really?
Скопировать
"Странно, что пчёлы делают мёд, уховёртки же не делают варенье..."
12 пчёл за всю свою жизнь производят одну чайную ложку мёда. Сколько банок мёда в универмагах?
Подумайте, сколько пчёл отдали свои жизни...
Bees make honey. Earwigs, he said, don't make chutney.
It takes 12 bees an entire lifetime to make enough honey to fill a teaspoon.
And you go into a supermarket and you see all those jars, think how many bees have been working away.
Скопировать
Как, черт побери, ты это почувствовала?
Я положил половину чайной ложки на целую кастрюлю
Черт
Yeah, how the hell you smell that?
I put a half a teaspoon in the whole pot.
Shit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чайная ложка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чайная ложка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение